Le Théâtre National в Монреале — место сбора франко-канадского сообщества

12 августа 1900 г. состоялось торжественное открытие первого профессионального театра, который построили франкоязычные жители Монреаля. Находится он на улице Сент-Катрин, на углу Бодри, в самом центре французской части города. Подробнее об истории и творческой жизни театра читайте на montreal-trend.com.

Не единственная франкоязычная сцена

В то время Национальный театр не был единственной франкоязычной сценой в Монреале. El Dorado, Théâtre de la Renaissance, Théâtre des Variétés уже были, работали, давали представления на французском языке, привлекая толпы зрителей. Но все эти театры были просто залами, переоборудованными или переквалифицированными в театры, а не построенным помещением специально для театральных целей. В одном раньше была таверна, в другом оптовая торговля, в третьем ресторан.

Поэтому торжественное открытие Национального театра 24 июня 1893 года имеет очень символическое значение. Национальный — это эпитет, свидетельствующий о целях его основателей. Этот театр должен стать местом собрания франко-канадского сообщества, которое могло бы найти там отражение своей идентичности, драматизированное воспроизведение своей реальности. По крайней мере, так задумал театральный деятель Жюльен Дауст, когда инициировал строительство здания.

Мечты о национальной сцене

Режиссер, драматург, актер и руководитель труппы Жюльен Дауст мечтал о национальной сцене, анимированной, по сути, художниками, родившимися или эмигрировавшими в Квебек. К своему проекту он привлек архитектора Альбера Сиссена и фотографа А. Расетта. Здание было расчитано на 1000 мест.

Но, только что открытый Национальный театр меняет владельца. Им становится Жорж Говро, соседний ресторатор, взявший это дело на себя. Провидец, образованный и смелый человек, Говро знает, что драматургия Квебека только зарождается, чтобы поддерживать создание таких масштабных заведений, как Национальный театр. Ведь в нем нужно было показывать в среднем 40 разных спектаклей в год. Он понимает, чтобы привлечь франкоязычную публику в свой театр, он не должен представлять им последние успехи парижской сцены. Так делали в других театрах города. А скорее он должен предложить зрителю успехи Бродвея, но на французском языке. Потому что местный зритель был вовлечен в театр американскими гастрольными труппами.

«Квебекизация» Бродвея

Вот так в 1900 году Говро нанял актера Поля Казнева художественным руководителем. Казнев родился во Франции, но вырос в Соединенных Штатах, получил театральное образование в Нью-Йорке и имел успешную карьеру в больших бродвейских труппах. Он взялся за «квебекизацию» самых громких бродвейских хитов, часто являвшихся американскими адаптациями лондонских версий больших парижских хитов. Казнев не ошибся, Национальный театр быстро привлек многочисленную и лояльную публику. Первая цель была достигнута, теперь можно было говорить о презентации оригинальных работ. «Приспособленцы» нью-йоркских постановок взялись за дело, опираясь на национальную историю событий и героев. Таким образом, в Национальном театре появляются большие постановки, посвященные Монкальму, Жозу Монферрану и т.д.

Большие исторические драмы прокладывают путь к популярным драмам – Le Chemin des Larmes Жюльена Дауста – где повседневная реальность франко-канадцев раскрывается на сцене очень реалистично. Но публика, как известно, любит посмеяться. Адаптировав музыкальное ревю к ситуации в Квебеке, сцена Национального театра быстро стала привилегированным местом для квебекского юмора. В этих, часто дерзких, спектаклях политики и другие известные личности высмеиваются с язвительным юмором, все это перемежается песнями и сценками.

Десятилетиями Национальный театр собирал величайших художников квебекского бурлеска и мелодрамы. Но он тяжело пережил появление телевидения. Хотя это уже совсем другая история.

Comments

...